Expressions des Bookmakers ....

Ici, nous allons vous indiquez, les principales expressions que les Bookmakers emploient, qui sont parfois en anglais, et pas toujours faciles à comprendre.
En plus de ces informations, nous vous conseillons d'aller visiter les pages de FAQ des différents Bookmakers. Si le site n'est pas en français et que vous avez du mal a comprendre l'anglais, nous vous conseillons d'utiliser les moyens de traduction du net. (par exemple : google ou worldlingo (ils sont gratuits)). Les traductions ne sont pas parfaites (elles sont informatiques et non humaines), mais elles sont largement suffisantes pour bien comprendre le sens des phrases. (Il suffit de faire un copier coller du texte à traduire, ou d indiquer l'URL du site du bookmaker pour  faire la traduction). D'autre part, vous avez toujours la possibilité de contacter le bookmaker en question par le biais de l'email ou du téléphone. Sur la plupart des sites, il y a du personnel qui parle français et vous avez ainsi les réponses à vos questions rapidement.

Match Odds : Il s'agit de déterminer l'issue finale d'un match (en général au bout des 90 minutes plus arrêts de jeu). Attention très souvent, les prolongations et/ou tirs au buts ne sont pas pris en compte.

Under/Over 2,5 goals : Il s'agit de parier si moins de 2,5 buts seront marqués sur l'ensemble du match (UNDER)
                                      ou de parier si plus de 2,5 buts seront marqués sur l'ensemble du match (OVER)

Correct Score : Il s'agit de pronostiquer le score exact à la fin du match

Half Time / Full Time : Il s'agit ici de pronostiquer l'issue de la première mi-temps ET de la fin du match. Par exemple : Nul à la fin de la première mi-temps et 1 (à la fin du match)

To Qualify : Il s'agit ici de matches concernant les coupes nationales et/ou internationales. Il s'agit de parier sur l'équipe qui va se qualifier à l'issue du match (prolongations éventuelles et           penalties compris).  Lors de ce type de matches, nous préconisons de toujours jouer ce type de paris, sans exception.

Betting Exchange : Sur les sites de "betting exchange" (échange de paris) comme Betfair, vous ne pariez pas contre un bookmaker mais contre d'autres parieurs. Vous pouvez décider d'être le bookmaker.  C'est alors  vous qui déterminez la côte et la mise maximale du pari que vous offrez aux autres parieurs, ou alors parier contre une autre personne en sélectionnant les côtes offertes par elle.

Sur les sites d'échanges de paris, vous allez retrouver 2 termes incontournables : "Back" et "Lay".

        Lay : vous êtes le bookmaker et vous offrez une côte, donc vous espérez que l'équipe sur laquelle vous offrez la côte va perdre.

Exemple : Nous prenons ici comme exemple le match Arsenal-Liverpool. Si vous souhaitez parier contre Liverpool (c est à dire vous pensez que Arsenal va gagner) vous allez proposer une côte et une mise sur Liverpool. Pour placer votre offre cliquez sur "Lay" sur la ligne de Liverpool. C est ici que vous indiquez la côte et la mise que vous souhaitez proposer pour votre pari. Après validation, votre pari sera visible dans la colonne back sur la ligne de Liverpool afin qu'un autre parieur puisse prendre votre pari. Si Liverpool gagne vous perdez votre pari et vous êtes tenu de payer le joueur. Par contre si Liverpool perd vous gagnez la mise du joueur qui a pris votre pari. 

        Back (or buy) : Vous n'êtes pas le bookmaker mais vous pariez sur une côte donnée par une autre personne. C'est exactement le même principe que quand vous pariez chez un bookmaker traditionel. Si vous souhaitez acheter une côte, cliquez sur le pari dans la colonne "Back". Vous avez également la possibilité de changez la côte, votre pari apparaîtra alors dans la colonne "Lay" et sera en attente de validation. Il se peut que dans ce cas, votre paris ne soit pas pris en compte.

Les sites de betting exchange prélèvent un pourcentage sur les gains des joueurs qui en général est de l'ordre de 5% et qui peut aussi être inférieur en fonction de votre volume de paris placés. Il n y a aucun frais en cas de perte.